(Se ve una mano subiéndole el volumen a una radio) (Se escucha Chica Light de Glup) (Mark empieza a cantar)
Melissa: (A Noah) ¿QUÉ?
Noah: ¡DIJE, TE VES HERMOSA!
Melissa: ¡LO SIENTO, NO TE ESCUCHO!
Noah: ¿QUÉ?
Melissa: (Escribe en la ventana “No te escucho”) ¡¿ENTIENDES?!
Noah: ¡SÍ!
Ben: (Mira a Santana) ¡Toma esto! (Le pasa un vaso a Santana)
Santana: ¿Qué es?
Ben: ¡SE LLAMA PISCOLA!
Quinn: ¿Qué es eso?
Mark: ¡PRUEBALA!
Santana: ¿Qué tiene?
Ben: Pisco y coca cola, piscola.
Quinn: Tiene lógica
Mark: Que se la tome a Farol
Santana: ¿Farol?
Ben: Al seco
Noah: ¿Shut?
Melissa: Sí, algo así. Ben, muéstrales
Ben: iba a jugar Tomanji
Finn: ¿To, qué?
Ben: Pero, hay que mostrarles como se hace (Toma un vaso) ¿Farol?
Mark: No, Africano
Ben: ¿Africano o Farol?
Melissa: Farol
Artie: ¿Qué se hace exactamente en un Farol? Además de tomarse todo al seco
Mark: Se canta
Finn: ¿cantar?
Melissa: Nosotros les mostraremos. Ben, ¿Estás listo?
Ben: Sí
Mark & Melissa: (Cantando) Queremos que él Ben, nos mueva su peluca, Ben pordelante Ben por detrás, ua ua ua ua ua ua ua ua ua ua ua ua ua ua ua… (Ben termina de tomar el vaso) (Melissa le da un escalofrió)
Ben: ¡QUE ASCO! (Melissa ríe) ¿De qué te ríes?
Melissa: De nada
Ben: Intenta tomarte un farol
Melissa: No…
Finn: No te he visto beber nada
Melissa: No bebo
Noah: Hoy vas a beber si o si (Besa a Melissa)
Brittany: ¡TEQUILA!
Melissa: No, cualquier cosa menos tequila
Santana: ¿Por qué?
Mark: La última vez que tomamos tequila, Ben le vomitó encima y ella también vomitó
Noah: ¿Por estar ebria?
Melissa: No estaba ebria, soy asquienta, no puedo ver vómito
Rachel: Yo tampoco, desde que ALGUIEN (Mira a Brittany) me vomitó encima
Brittany: Dije que lo sentía…
Finn: ¿Por qué no?
Melissa: Tenia cinco años…
(Otro cuadro) (Recuerdo de Melissa, año nuevo del 99)
Melissa: (Está bailando con Mark) ¡Bájale el volumen!
Mark: ¡No me dejan, ya lo intenté!
(Una persona vomita, Mark y Melissa se ríen, y siguen bailando) (Una persona empuja a Melissa sobre el vómito) (Melissa grita y llora)
(Otro cuadro) (Devuelta en la fiesta)
Melissa: …fue horrible
Artie: Así parece…
Brittany: (Sube el volumen a una canción) (Se escucha Están de Calle de Franco el gorila) Me gusta esta canción
Mark: (Llega con unas botellas de tequila, limones, sal y vasos de shut) Entonces, vamos a hacer un tequilaso, hay vasos para todos. ¿Quién puso esa canción?
Brittany: Yo…
Mark: Te voy a enseñar una canción mucho mas apropiada para la ocasión, es llama Tequila y la canta Dj Méndez (Pone la pista de la canción) Mel, ¿cantas? Pero tienes que tomar un poco
Melissa: Está bien…
Noah: ¿Tequila? Yo me anoto…
Melissa: (Empieza a cantar) ¡Tequila!
Ben: (Empieza a catar) El quemao, el quemao, la historia del quemao, el quemao
Melissa: Hello my name is Melissita, you wanna party? Hello you wanna party? My name is Melissita. ¡tequila!
Ben: El quemao, el quemao, la historia del quemao, el quemao
Mark: Claro mala cuea dijo el conejo, así que viejo escucha atento mi concejo. Perdí casa, mina, quemé la cocina y mi desgracia ele ahí no termina. Por una apuesta que gané, que wea
Melissa: Que wea
Mark: Pero perdí porque ahora ya no tengo na’
Brittany: ¿Tengo na’?
Ben: Sí
Mark: (Sonríe) Con su tía, el Tomás, me tomé tres cortos al seco. Me emborraché y terminé en bronca con un sueco.
Mark & Ben: No critico, solo quiero mi historia contar y nadie me obligó a tomar. (Brittany ríe en voz baja) Pero como en toda historia a alguien tendré que culpar. ¿Y la culpa es de quién?
Todos: ¡TEQUILA!
Merk: Si quieres tomar Tequila, se necesita limón y sal.
Todos menos Noah y Melissa: (Miran a Noah) Be careful with Melissita. Esa loca, she blows your mind
Noah: ¿Qué?
Merk: Si quieres tomar Tequila, se necesita limón y sal. The party, nunca termina. Continues en el hospital.
Mark: Mi día consistía en dar alegría. Con la mejor intención visité a mi tía. Caí en la piscina, voté a la vecina. Después ma’ encima choqué en la esquina. Rápidamente llego la mona
Brittany: ¡La mona!
Mark: Ahora preso sin poder hacer na’
Brittany: ¡Hacer na’!
Mark: Me eché pa’ atra, y pensé, la cagué
Brittany: ¡uuups!
Mark: Y pa’ peor la que choqué era el juez
Finn & Noah: No critico, solo quiero mi historia contar. Y nadie me obligó a tomar. (Todos aplauden al mismo tiempo y al ritmo de la canción) Pero como en toda historia a alguien tendré que culpar. ¿Y la culpa es de quién?
(Empiezan a tomar tequila)
Todos: ¡TEQUILA!
Todos: Si quieres tomar Tequila, se necesita limón y sal. Be careful with Melissita. Esa loca blows your mind. Si quieres tomar Tequila, se necesita limón y sal. The party nunca termina. Contiues en el hospital.
Hombres: (Toman un chut de tequila, arrugan la nariz y sacuden la cara) ¡AAAGRH!
Mujeres: ¡TEQUILA!
(Todos ríen)
Brittany: Otro mas por favor…
(Otra escena) (Todos bailan. Tocan al portón. Mark mira por la ventana)
Mark: ¡BÁJENLE A LA MÚSICA !
Finn: ¿Q-Qué pasa?
Mark: Los carabineros
Melissa: Es imposible, no hacíamos tanto ruido y vivimos en la mitad de la nada
Noah: Tiene razón, hasta la casa de tus abuelos queda como a dos kilómetros que aquí
Mark: Ok, ¿Quién es el más sobrio? (Todos se miran) Nadie… Mel, tu no has bebido casi nada…
Melissa: Eh…
Mark: No me respondas, yo voy (Sale de la casa) Hola, ¿Qué pasa?
Carabinero #1: Hemos recibido reclamos, de ruidos fuertes y venimos a ver que pasa.
Mark: N-no pasa n-nada…todo está bien aquí. ¿Se podría saber quien hizo el reclamo? Vivo en la nada, y somos unos adolescentes tranquilos (Se escuchan gritos desde la casa)
Carabinero #1: Adolescentes tranquilos, déjeme entrar
Mark: No, es un recinto privado. Y ahora voy a ver que hacen mis amigos…
Carabinero #2: Lo siento joven pero tiene que dejarnos entrar
Mark: (Corre hacia la casa) Quieren entrar
Melissa: No escondemos nada (Mira por la ventana) Y… están entrando
Noah: ¿Qué? Oye, me tengo que ir…
Brittany: No hemos hecho… (Vomita cobre un sillón)
Melissa: ¡BRITTANY, ESE ES EL SILLÓN FAVORITO DE MI MAMÁ!
Brittany: Disculpa…
(Los cabineros entran a la casa. Miran a Brittany. Todos se ponen cerios)
Mark: Le dije que eran tranquilos (Sonríe) Ahora, retírense…
Carabinero #2: Mil disculpas (Ambos carabineros salen de la casa)
(Todos se quedan callados)
Ben: ¿Qué fue eso?
Finn: no tengo idea, pero seria mejor que nos calmemos un poco…
Quinn: ¿Quién los llamó?
(Todos miran a Rachel)
Rachel: (Se encoge de hombros) ¿Qué hice yo?
Finn: ¿Tú llamaste a la comisaría?
Rachel: (Todos la miran fijamente) ¡ESTA BIEN! Yo los llamé
Brittany: ¿Por qué?
Rachel: Eh…
(Suena el teléfono de la casa)
Melissa (Español) ¿Aló?
Alice: Soy yo
Melissa: oh… hola
Alice: ¿Por qué los carabineros están en tu casa?
Melissa: Porque Rachel los llamó
Alice: ¿Para qué los llamó?
Melissa: No sé, tú sabes como es ella… (Español) Esta loca (Mar, Ben y Melissa ríen)(Los otros los miran con el seño fruncido pero sonriendo) Y eso…
Alice: ¿Qué es ese ruido?
Melissa: Ah, eso, es música…
Alice: ¿Música? ¿Por qué?
Melissa: Solo organizamos una pequeña fiesta…
Alice: ¿Organizaste una fiesta y no me invitaste?
Melissa: Y-yo…
Alice: ¿Qué clase de amiga eres? (Corta)
Melissa: (Suspira) ¿Por qué a mi? (Grita)
Ben: ¿Quién era?
Melissa: Alice, se enojó porque no la invité a la fiesta
(Santana llora)
Ben: ¿Estás bien?
Finn: Esta ebria, como verás, ella es la histérica llorona. Rachel es la necesitada. Britt la striper. Quinn una ebria enojada. Mercedes y Tina, dos ebrias felices. (A Melissa) Y tu… no se que eres
Melissa: Espero que sea algo bueno (Sonríe y se para. Camina hacia Puck)
(Otra escena) (Música muy fuerte, Brittany está sentada sobre Artie con unas gafas de colores y diseños extraños en los cristales. Sam y Quinn se besan en una esquina. Finn y Rachel bailan igual que Noah y Melissa. Mike y Tina beben vodka de la botella. Mark, Ben, Mercedes, Kurt y Santana juegan a la cultura chupística, mientas ríen a carcajadas)
Melissa: O-ok, y-yo voy a jugar...
(Mark se para y cae. Se queda dormido)
(Mike cambia la canción) (Se escucha Vamo’ a portarnos mal de calle 13)
Melissa: ¡Deja esa canción! (Empieza a cantar) Finn, ¿Bailas?
Finn: Sí (Sonríe y camina hacia Mel)
Puck: Bailo después (Continua jugando)
Finn: (Mira a rachel y luego a Noah) (Se acerca al oído de Melissa) Bésame
Melissa: No te besaré otra vez (Finn la besa) (Se aleja de Finn y lo cachetea) ¡TE DIJE QUE NO!
Noah: ¿No, qué?
Finn: La besé (Noah lo golpea)
Todos: ¡Pelea, pelea, pelea!
Melissa: Puck, ven acá. Y déjalo en paz … (Caminan fuera del lugar)
Finn: Sí, es otra versión de ella…
(Otra escena) (Todos llegan al colegio)
Sam: Quiero vomitar
Brittany: Yo vomité todo el fin de semana
Mark: No digas esa palabra
Ben: No griten
(Melissa llega con una caja en las manos)
Noah: ¿Qué es eso?
Melissa: Bebidas energéticas (Deja la caja en una mesa. Todos sacan una botella) (Melissa se la toma al seco. Todos la miran boquiabiertos) ¿Qué? Tengo sed
Noah: (Toma un poco) Está rica
Brittany: ¿Tienes una de Lima Limón?
Finn: (A Puck) ¿Qué paso con Mel la otra noche?
Noah: No me acuerdo…
Melissa: Nada, nos quedamos dormidos
Finn: (Ríe) ¿Qué?
Noah: Como Mark, cuando se cayó.
Mark: Eso explica el golpe en la cabeza (Se toca la cabeza riendo)
Will: (Entra en la sala) Vayan al auditorio, ahora
(Otro cuadro) (Auditorio)
Will: No tengo tiempo en la tarde así que, les voy a dar su tarea ahora, y luego se van al hotel.
Sam: Tenemos que estudiar Química…
Emma: Will, Sue quiere verte
Will: (Mira a Emma) Dile que espere un poco. Bueno, les tengo dos tareas. La primera es que la otra semana tenemos una presentación, aquí, sin excepciones.
Melissa: No quiero ser bañada otra vez en granizados, muchas gracias.
Will: (Ignora a Melissa) Y su tarea de la semana es cantar sobre lo que sienten…
Ben: Interesante…
Finn: ¿Sentimos?
Rachel: (A Finn) Nuestros sentimientos…
Finn: Oh, ¿Por qué esa tarea en especial?
Will: (Mira a Emma) Ok, vamos. Nos vemos más tarde. (Sale del auditorio con Emma)
Santana: Creo saber sobre que cantar… (Mira amenazante a Rachel, Quinn y Artie)
Sam: Yo (Mira a Quinn) aún no sé en que podría cantar… quizás improvise.
Finn: Será mejor que nos vayamos al hotel, mañana tenemos prueba y no tengo idea sobre que es… es la única clase en la que el Sr. Schue no puede escribir la traducción…
Mercedes: Tienes razón, entender es difícil ¿pero en español? ¡ES IMPOSIBLE!
Rachel: Entonces… ¿Nos vamos?
Brittany: Espero entender algo… me quiero graduar este año…
Sam: TODOS queremos eso… pero con esto, la mejor nota que tendremos es un 10 en inglés
Puck: Creo, Britt, que esa será tu mejor clase…
(Caminan hacia un bus del colegio)
Sam: ¡Mis libros de Química, se me quedaron en el laboratorio!
Quinn: (Mira su reloj) Todavía quedan 15 minutos, puedes ir a buscarlos…
Sam: Llámenme cuando el bus esté por salir si no llego antes… (Se aleja corriendo) (Piensa: ¿Dónde estaban los laboratorios?...) (Entra al sector del gimnasio A y escucha una voz cantando Big Girls Don’t Cry de Fergi) (Entra en el camarín de mujeres) ¿Rachel?
Alice: (Mira a Sam) (Piensa: O-oh) (Sale corriendo)
Sam: Rach, ¡espera! (Corre tras Alice)
(Corren por todo el sector, Alice se tropieza con un escalón) (Cae con un grito)
Sam: (Se adelanta a ella) Rachel, ¿Estás bien?
Alice: ¿Rachel? ¿Quién es ella? Yo soy Alice…
Sam: Uh… hola, soy Sam Evans (Sonríe), de todos modos, ¿Por qué llorabas?
Alice: Hm… es difícil de explicar…
Sam: Vamos, lo voy a entender…
Alice: Es que… mi mejor amiga… se olvidó… snif (Empieza a llorar) … de… snif…mi
Sam: (Recuerda la llamada de Melissa en la fiesta) ¿Por casualidad tu mejor amiga es Melissa Shuester?
Alice: (Asiente con la cabeza) Pero ella ya no me habla…
Sam: Eso es imposible, los mejores amigos no hacen eso… (Sacude la cabeza murmurando) A excepción de Puck, que embarazó a la novia de su mejor amigo…
Alice: Espera, ¿Qué?
Sam: (Confundido) ¿Qué? Yo dije que eso es imposible…
Alice: ¡N-No! (Llora desconsoladamente) s-s-s-simplemente m-me d-d-d-dejó sola…
Sam: (Abraza a Alice y le besa la frente) (Le toma las manos) Conmigo, nuca jamás estarás sola (La besa)
Alice: (Abre los ojos y se para de un salto) ¡HEY! ¿Cómo pudiste? Además… ¡Quinn es tu novia!
Sam: Lo sé, pero…
Alice: (Sonríe un poco) Sabes, si quieres puedes ser mi amigo (Sam la mira ilusionado) Pero esto… nunca… pasó… ¿Entendiste?
Sam: (Sonríe también) Ok (Ríe un poco)
Alice: ¿Qué?
Sam: ¿Por casualidad sabes dónde está el laboratorio de química?
Alice: Aquí no… (Ríe) Sí, yo te acompaño…
Sam: ¿Hay alguna forma de cruzar por ahí sin que Quinn me vea?
Alice: Por el cerro, pero está prohibido… (Piensa un poco) Pero hay otra manera… (Sam la mira sonriendo) Ven conmigo (Toma la mano de Sam y caminan juntos)
(Otro cuadro) (Pasillo) (Plano lejano. Contra luz)
Sam: Eres una persona muy dulce, ¿sabes?
Alice: ¿Ah si?
Sam: Um… debo ir al… al bus…
Alice: Entonces… adiós… (Le da un tímido beso en la mejilla)
(Sam camina por el pasillo y llega al hall. Quinn lo espera ahí)
Quinn: ¿Dónde estabas? Me tenías preocupada…
Sam: (Recuerda el beso) Bueno… me perdí buscando inspiración…
(Otra escena)(Todos en el hall del hotel)
Will: Chicos, de modo de bienvenida el director del hotel ¡¡les trajo chocolates!!
Sam: Pero… llegamos hace semanas…
Will: Sí, pero no hemos tenido mucho tiempo libre con los ensayos, ayudarlos con el español, la selección de canciones y las planificaciones para el aniversario escolar.
Rachel: ¿Eso existe?
Will: Sí, una cosa es que no la practiquemos en McKinley. Pero si existe. ¿Saben el tema?
Noah: No…
Quinn: Y creo que no importa, ya que tal vez ni siquiera estaremos aquí…
Will: Su tema es… ¡AC/DC!
Finn: ¿Enserio? Wow
Noah: Finn tiene razón, es un poco impactante que las mujeres quieran hacer AC/DC… es como si nosotros cantáramos… (Mira a Kurt) Hummel, dime una canción de mujer
Kurt: ¿21st century girl?
Noah: Um… no exactamente esa canción, pero algo así.
Mike: Como cuando bailamos Put a ring on it
Noah: Exacto (Mira a Finn, mientras toma un chocolate) ¿Podemos comer?
(Will abre la boca para responder)
Finn: (Con un chocolate) Sí, ¡y están deliciosos!
Will: ¡Finn! Todos tienen que estar ahí.
Finn: (Se quita el chocolate de la boca y lo devuelve a su lugar) Es que TODOS están ahí.
Rachel: ¡IUU! Finn, eso es asqueroso.
Emma: Pensándolo bien, no voy a comer ningún chocolate…
Will: Finn, comete el chocolate que dejaste ahí.
Finn: Ok (toma el chocolate)
(Otro cuadro) (Todos comen chocolates, Brittany tiene chocolate alrededor de la boca y en las manos, se pasa una mano por la cara)
Artie: (Mira a Brittany) Tienes chocolate aquí (le toca la nariz) y aquí (le toca otro lugar en la cara) y aquí, también aquí (le toca toda la cara)
Brittany: (A Artie) (Riendo) Para… (Se pasa la lengua por los labios) ¿Me limpias?
(Artie toma una servilleta y le limpia la cara)
Sam: (Huele el chocolate) Chocolate y fresas, ella huele así…
Quinn: ¿Quién es “ella”?
Sam: (Nervioso. Muy rápido) Mi mamá.
Quinn: Creí que usaba un Carolina Herrera…
Sam: Es un… um… (Se estira el cuello de la polera) ¡Jabón! Pero Quinn, ¿Qué cantarás mañana?
Quinn: (Se encoje de hombros) No lo sé (Mira a Mark detenidamente) No lo sé… (Suspira)
(Otra escena) (Finn y Rachel se besan en la suite de Rachel) (Santana entra)
Santana: Quinn, se te cayó la tarjeta para… (Sale corriendo)
Finn: (Sigue a Santana) ¿Qué demonios fue eso?
Santana: ¡Terminaste conmigo hace un par de semanas y ya te estás acostando con otra! ¿Qué querías que hiciera? ¿No tomarlos en cuenta y dejar la tarjeta en su lugar?
Finn: ¡Exacto! Eso era todo, y te habrías ahorrado toda esta rabieta, y si no me equivoco, una vez me confesaste que eras lesbiana.
Rachel: (Camina hacia Santana) Creo que tu no sabes el significado de “No molestar” (Le muestra el cartel) ¡Especialmente si está en español!
Will: (Sale de su suite y se dirige a ellos) (Bosteza) ¿Qué pasa?
Santana: Entré a su suite.
Will: ¿Qué hay de malo en eso?
No hay comentarios:
Publicar un comentario